"Monsters of Rock"(モンスターズ・オブ・ロック)はRWBY Chibiの44番目のエピソードである。Rooster Teethの公式サイトで2017年9月23日に有料会員に、同年9月30日に無料会員とYouTubeに公開される。
あらすじ[]
"Monsters of Rock"は以下のショートで構成されている。
タイトル
|
あらすじ
|
The Ride Along
相乗り
|
刑事見習いのパトカーに乗せてもらったジョーン。そこに緊急の無線が入り…。
|
The Great Escape
大脱走
|
ルビー達が男女に分かれて部屋から脱出するミッションに挑む。
|
Monsters of Rock
モンスターズ・オブ・ロック
|
自信満々に自分の策を披露するローマンだが、的外れの内容にシンダーは呆れ顔。
|
トランスクリプト[]
A. The Ride Along[]
1
|
ジョーン
|
一緒に乗せてくれて本当に助かったよ
|
Jaune
|
Thanks for letting me come on this ride-along, guys.
|
2
|
ネプチューン
|
俺はまだ納得してないぞ 刑事見習いの仕事に市民の入り込む余地は無いんだ
|
Neptune
|
I’m still not happy about this. A civilian has NO place in the junior detective business.
|
3
|
サン
|
分かってるよ相棒 けど署長が良いPRになるって言ってやがんだ
|
Sun
|
I know partner, but the junior police chief says it’s good for PR.
|
4
|
ジョーン
|
君達の邪魔はしないようにするよ
|
Jaune
|
I’ll try to stay out of your way.
|
5
|
ネプチューン
|
覚えときな 何かあったときはお前の安全の保障は出来ないからな
|
Neptune
|
Just remember kid, if anything goes down we can’t guarantee your safety.
|
6
|
無線
|
|
Radio
|
Unintelligible
|
7
|
ネプチューン
|
"479"と言ってるようだな
|
Neptune
|
Sounds like a four-seven-niner
|
8
|
サン
|
"グリムの大群の恐れ"!? 行くぞ!
|
Sun
|
A suspicious cloud formation?! Let’s roll!
|
9
|
ネプチューン
|
あー… 報告します ひき逃げがあって… 調査中です
|
Neptune
|
We uh… got a report. Of a hit and run. Investigating now.
|
B. The Great Escape[]
1
|
ウィンター
|
そういうことではない! 手掛かりを見つけ 謎を解いて部屋から脱出するのだ
|
Winter
|
That’s not how it works! You’re supposed to find clues and solve puzzles to escape the room.
|
2
|
ヤン
|
でももっと手っ取り早い方法もあるでしょ
|
Yang
|
OR we could do it the fast way.
|
3
|
ウィンター
|
お前はこの先人生の障害を全部ぶん殴って解決する気か?
|
Winter
|
Are you just going to punch your way out of every problem in life?
|
4
|
ルビー
|
えっと ヤンに会うの初めてでしたっけ?
|
Ruby
|
Uh, have you MET Yang before?
|
5
|
ウィンター
|
クロウの方は一体どうしてることやら…
|
Winter
|
I wonder how Qrow is doing with the boys.
|
6
|
サン
|
全然出られねぇ 食い物が無くなったらどうすりゃいいんだ!?
|
Sun
|
We’re never getting out of here. What are we gonna do when we run out of food?!
|
7
|
クロウ
|
お前ら簡単な解決法を見逃してると思うがね
|
Qrow
|
I think you boys are overlooking an obvious solution.
|
8
|
サン
|
つまり…… ジョーンを食えって?
|
Sun
|
You mean eat Jaune?
|
9
|
ジョーン
|
え!? 何で俺なんだよ!?
|
Jaune
|
What?! Why me?!
|
10
|
レン
|
フム… 柔らかいですね…
|
Ren
|
Hm… Tender.
|
11
|
クロウ
|
ハァ…… ああ… 確かにこりゃ出られねぇな
|
Qrow
|
Yeah, we’re never gettin’ outta here.
|
12
|
ヤン
|
あれ どうもね!
|
Yang
|
Oh, hey guys!
|
C. Monsters of Rock[]
1
|
ローマン
|
さぁ 僕の才能をとくと御覧に入れよう
|
Roman
|
And now, bask in my genius.
|
2
|
シンダー
|
何だこのわけの分からん集団は?
|
Cinder
|
What the heck is this mess?
|
3
|
ローマン
|
これこそ……トラブル・クレフ!!
|
Roman
|
This… IS TROUBLE CLEF!
|
4
|
バンドメンバー
|
トラブル!
|
Several
|
Trouble.
|
5
|
ローマン
|
我々がバンドのコンテストで優勝して憎き敵共をズタズタに引き裂くのだ もちろんこれは比喩だが
|
Roman
|
We’re gonna win the battle of the band and finally rip our enemies to shreds, metaphorically speaking.
|
6
|
シンダー
|
これほど……バカバカしい作戦は聞いたことが無い
|
Cinder
|
This… is the dumbest thing I’ve ever heard.
|
7
|
ローマン
|
おっと待った まだ一番大事なところを見せてないからな ニオ デス・ガンを持ってこい!
|
Roman
|
Oh wait, you haven’t even seen the best part! Neo, bring forth the death gun!
|
8
|
シンダー
|
ローマン お前のことを見くびっていたぞ これほど巧妙な策だったとは バンドに気を取られている間にこいつを奴らに撃ち込―
|
Cinder
|
Roman, I underestimated you. This is truly fiendish, The band is just a distraction so you can shoot them all with-
|
9
|
ローマン
|
イカした花火だ 他のバンド共に勝ち目は無いぞ
|
Roman
|
Huehuehuehue, pyrotechnics baby. The other bands don’t stand a chance.
|
10
|
シンダー
|
お前はクビだ
|
Cinder
|
You’re fired.
|
キャラクター[]
トリビア[]
- "The Ride Along"のネプチューンのセリフにある"four-seven-niner"はRooster Teeth制作のRed vs. Blueシリーズに登場するキャラクターの名前でもある。
- "The Great Escape"にて、サン達の居る部屋の壁には鏡文字で"ESCAPE CODE IS: 4321"と書かれている。