Ever the optimist. While I would not say our current predicament is… ideal. I think we can both agree that the situation could be much worse. Humanity is a resilient force.
Oz, pro huntsmen like that don't just bite it all at once. Salem's powerful. It seems like her reach is growing by the day. What does that say about humanity?
That there are indeed a misguided few who have filled their hearts with malice. It doesn’t take a great number of people to cause harm, but I still believe there are far more people in this world willing to prevent it.
Very astute, Miss Rose, I was wondering who would be the first to ask. No, thankfully she does not. It's true that the Relic at Haven is very much at risk, and, for now, that should remain our primary focus. Let’s just say I made finding the Relic at Beacon a... bit more challenging than at the other schools.
Yes, while this cane is indeed very precious to me, it is also just that, precious to me. While I admit it still has a few more tricks up its sleeve, I can firmly say that being a Relic isn’t one of them. Now, why don't you run and get the other students?
It was Leo. Says he had a breakthrough with the council. Thinks he might be able to get together a small raiding party for the bandits. He wants us to meet up at the school tomorrow night to walk us through it.
That sounds drastically different from your original conversation, does it not?
当初君達がした話と随分違うようだな?
26
Qrow
クロウ
It does.
ああ。
27
Ozpin
オズピン
Interesting.
興味深い。
28
Qrow
クロウ
Things aren't looking good, Oz.
状況は良くなさそうだ、オズ。
29
Ozpin
オズピン
I know.
そうだな。
B. ヘイヴンの学長室
1
Raven
レイヴン
I still have questions for you.
あなたにはまだ聞きたい事がある。
2
Lionheart
ライオンハート
You’re not alone in that.
そう思うのは君だけではない。
3
Raven
レイヴン
You know, I never expected you would be the one to have the guts to betray Oz, which makes me wonder. What does she have on you?
まさか、あなたにオズを裏切る度胸があるなんてね。驚いたわ。あの女に何を握られてるの?
4
Lionheart
ライオンハート
I'm helping her for the same reason you are. I'm afraid. We... we can't stop her. No one can.
彼女に協力する理由は君と同じだ。私は怖いのだ。我々は……、彼女を止められない。誰にもできない。
5
Raven
レイヴン
That's why I tried to leave when I did. I'm not afraid. I'm smart.
だから私は抜けようとした。怖いわけじゃない。賢いだけよ。
6
Lionheart
ライオンハート
You can call it whatever you want. It doesn't really matter. We're here helping her. I've crossed a line. I've done things that Ozpin will never forgive, and he shouldn't! I don't know where I go from here.
Man up! You did what you had to do to survive. There is no shame in that.
しっかりして。生き残るためにしただけ。何も恥じることは無いわ。
8
Lionheart
ライオンハート
Who are you trying to convince?
君は誰に言い聞かせているのだ?
暗に「自分に言い聞かせているのだろう」と言っている
C. ベラドンナ家 1
1
Kali
カーリー
Do you have a better idea?
もっといい方法ある?
2
Yuma
ユーマ
Quiet now...
すぐに黙らせてやる。
3
Menagerie Guard
メナジェリーの警備
Ma'am, no!
奥様、いけません!
D. ベラドンナ家 2
1
Blake
ブレイク
Did you come in here to hide?
隠れるために来たわけ?
2
Ilia
イリア
I told you, I didn't want this.
言ったでしょ、こんな事したくなかった。
3
Blake
ブレイク
But you're still here.
でもまだここにいるじゃない。
4
Ilia
イリア
I don’t have a choice!
選択の余地は無いの。
5
Blake
ブレイク
Of course you do! Just… stay out of my way.
あるはずよ! とにかく、邪魔をしないで。
6
Why do you feel like we have to hurt people to get our way?!
なぜ自分達の望みを叶えるためには人を傷つけるしかないなんて思うの?
7
Ilia
イリア
Because it works!
効果があるからよ!
8
Blake
ブレイク
That doesn’t make it right!
だからって正しいことにはならない!
9
Ilia
イリア
Stop lecturing me!
偉そうに説教するな!
10
Why couldn't you just leave?
何で黙って去ってくれなかったの?
11
Blake
ブレイク
Because I run away too much.
もう充分逃げて来たからよ。
12
Sorry, dad.
ごめん、父さん。
13
Ilia
イリア
Quit taking potshots and fight me like you mean it!! You used to see things the way I did! The way Adam did! If no one's going to do anything to stop the humans that attack us, then the only choice we have left is to attack back!
Is this really what your parents would have wanted?
こんな事が本当にご両親の望みだったの?
17
Ilia
イリア
I don't know what else to do! I don't know what else to do.
他にどうしたらいいのよ! 他にどうしたらいいのよ……。
18
Ghira
ギラ
Blake!
ブレイク!
19
Blake
ブレイク
Dad!
父さん!
20
Fennec
フェネック
Ilia, what are you doing? Fight!
イリア! 何をやっている? 戦え!
21
Brother!
兄弟!!
22
Ghira
ギラ
Go help Blake!
ブレイクを守ってやれ!
23
Sun
サン
On it!
おっしゃ!
24
Blake
ブレイク
Stop! Please...
止めて! お願い……。
25
Ghira
ギラ
Go!
行けぇッ!
26
Blake
ブレイク
Mom!
母さん!
27
Corsac
コサック
What have you done...? You've ruined everything... EVERYTHIIIIIIING!!!
何てことを……したんだ……? 何もかもおしまいだ……。なァにもかもォォォォォ!!!
E. ベラドンナ家前
1
Menagerie Guard
メナジェリーの警備
Back, everyone stay back! We've got people inside doing their best.
下がって! 皆下がって! 中で仲間が懸命に救助しています。
2
Faunus X
ファウナス
Look!
見ろ!
3
Saber
セイバー
Get in there! Search for any stragglers.
中へ入れ! 生存者を捜索しろ!
4
We came as soon as we got the call.
通報後すぐに出たのですが。
5
And Fennec?
フェネックは?
6
Was it worth it?
割に合ったか?
7
Ghira
ギラ
Blake!
ブレイク!
8
Blake
ブレイク
Humans didn't do this. We did this. Faunus. We did this to ourselves. We're just as capable of hate and violence as the humans, but I don't think any of us would jump at the chance to point that out. So, why are we letting Adam do it for us? By doing nothing and staying silent, we let others speak and act in our place. And if we're not proud of the choices they make, then we have no one to blame but ourselves. This is the message Adam Taurus will bring to the world if no one stops him. But we can stop him. You have to understand that all of you are looking for simple answers to a very complicated problem, and I can't give that to you.
I don't know how to make hate go away. I don't. But I know that this kind of violence is not the solution. I understand that to ask you to leave your homes and protect Haven Academy is asking you to put your lives at risk. But that's what's at stake! So I'm going. And I'll stand by myself if I have to.
You're just going to forgive her? After everything she did?!
彼女を許すんですか!? あれだけの事をやったのに!?
14
Blake
ブレイク
I am.
そうよ。
15
Saber
セイバー
What does she think she's doing?
彼女はどういうつもりなんですか!?
16
Ghira
ギラ
She’s learned a lesson that evaded me until I was much older: that there is strength in forgiveness.
娘は学んだのだ、私がずっと後になって気付いたことをな。許しの中にこそ強さがあるということをな。
17
Mata
マタ
I'll go!
僕は行くよ!
18
Faunus X
ファウナス
I'll go too!
私もよ!
19
Faunus X
ファウナス
I'll stand with you!
私も一緒だ!
20
Faunus X
ファウナス
Me too!
俺も!
21
Sun
サン
Looks like we’ve got work to do.
大変なことになっちまったな。
22
Blake
ブレイク
Thank you.
ありがとう。
23
Sun
サン
You stabbed me!
俺を刺したよな。
24
Ilia
イリア
Uh, I--
あ、私―
25
Ow!
痛っ!
26
Sun
サン
There! Let's just call it even.
ほら、これでチャラだな。
27
Ghira
ギラ
We have about two weeks before Adam's attack on Haven. We're going to need shields, training, whatever we can do to protect as many people as possible.